2011/07/03

dünya nə yalan tapmacadır دونیا نه یالان تاپماجادیر

dünya nə yalan tapmacadır
ıl keçdi ,  bahaar oldu ,  xəbr yox gülümüzdən ,
gül açmadı ,  qovzanmadı səs bülbülümüzdən .

bayram günümüz ,  yaslى görüşlərlə keçr kən ,
şadlıq nə omaq biz ayımızdan ilimızdən

təqvim alabilmm ələ ,  gördüm mənə təqvim ,
« gözdağ» diki  ( təqvimi )  də getdى əlımızdən

biz bağçamızi belliyə billik ? daha heyhat !
naymıd əcəlın beldarı vurmuş belimizdən

TƏQVİMİ olardan diki ,  yaddan çıxabılməz ,
yaddan necə çıxsın ,  adi düşmür dilimizdən

el içrə ,  başى birierə gahdan oıyğardى ,
ogetdi ,  yığıncaq da yiğişdi elimizdən

yoldaş səpə ləndى ,  elə bil sam yelى əsdى ,
sərsam dəى qalan bizlərə ,  busam yelimizdən

dünya nə yaman tapmacadır baş çıxaran yox ,
bız baş tapaq ancaq ,  bu qobul -  mənqəlmizdən

TƏQVİMİ kimi düz kişi ?  həyhat tapılmaz ,
bir şəm di ki  ,  köçdü bizim məhfilimizdən

üç nazli bala ,  həmsər ilə qaldıla -  başsız ,
yansaqda od əl çəkmiyəcəkdir külümüzdən .

bir  KAFİYƏ ondan bacarı yadgar olsun
baş yolmada ,  bir teldi qalan kakılmızdən

el birdə desin:  « sel sarani qapdi qaçırtdi» ,
ağlaşdi buludlarda budaşqın selimizdən

bir məzrə’dir  ŞƏHRIARın ömrü ,  nə hasil ,
sel ,  qüymürü bir çöp də qala hasılımızdən

دونیا نه یالان تاپماجادیر
ایل کئچدی، باهار اولدو، خبر یوخ گولوموزدن،
گول آچمادی، قووزانمادی سس بولبولوموزدن.

بایرام گونوموز، یاسلى گؤروشلرله کئچر کن،
شادلیق نه اوماق بیز آییمیزدان ایلیمیزدن

تقویم آلابیلمم اله، گؤردوم منه تقویم،
«گؤزداغ» دىکى (تقویمى) ده گئتدى الیمیزدن.

بیز باغچامیزى بئلیه بیللیک؟ داهاهیهات!
نایمید اجلین بئلداری وورموش بئلیمیزدن

(تقویمى) اولاردان دی کى، یاددان چیخابیلمز،
یاددان نئجه چیخسین، آدى دوشمور دیلیمیزدن

ائل ایچره، باشى بیریئره گاهدان اوییغاردى،
اوگئتدی، ییغینجاق دا ییغیشدی ائلیمیزدن

یولداش سپه لندى، ائله بیل سام یئلى اسدى،
سرسام دى قالان بیزلره، بوسام یئلیمیزدن

دنیا نه یامان تاپماجا دیرباش چخاران یوخ،
بیزباش تاپاق آنجاق، بوقوبول- منقلمیزدن.

(تقویمى) کیمى دوز کیشى؟ هیهات تاپیلماز،
بیر شمع دى کى، کؤچدو بیزیم محفیلیمیزدن

اوچ نازلى بالا، همسر ایله قالدیلا- باشسیز،
یانساق دا اود ال چکمیه جکدیر کولوموزدن.

بیر (کافیه) اوندان باجارى یادگار اولسون
باش یولمادا، بیرتئلدی قالان کاکیلمیزدن

ائل بیرده دئسین: «سئل سارانى قاپدى قاچیرتدى»،
آغلاشدى بولودلاردا بوداشقین سئلیمیزدن

بیر مزرعه دیر (شهریار) ین عومرو، نه حاصل،
سئل، قویمورو بیرچؤپ ده قالا حاصیلیمیزدن

gözüm aydınگوزوم آیدین

züm aydın
gözüm aydın ,  görürəm sevgili qardaşlarımı
basmışam bağrıma öz doğma qarındaşlarımı

açmışam qolları xəlqimə üzük həlqəsi tək
salmışam həlqəyə qimətli üzük qaşlarımı

fələyin çərxini sındırmışam əvvəl daşda
ətəyimdə hələ də saxlamışam daşlarımı

açmışam qərnmizin bağlı qalan yollarını
tapmışam yüz sənə qurbətdəki yoldaşlarımı

bu SÜLEYMANdi yanımda ,  gürəsən mən ınanım ?
gah açıp gah qıyram gözlərimi ,  qaşlarımı

yiğişin şənlik edək qərnmizin bayramdır
sil gözümdən bu yüz illdən bəri göz yaşlarımı

yüz yaşım olsada ,  olsun ,  yox üzümdə qırışım
cavanam , kim nə bilir gizlədirm yaşlarımı

qoçu qurbanlarımı kəsdi vətən oynaşımız
qanımı xeyrat edər kən yedi buzbaşlarımı

ana oynaşımı qeyrət gözü görsə kor olar
mən nə gözlə görə billəm vətən oynaşlarımı

gedəlim QAFQAZ oşaqlarını təclil edə lim
ŞƏHRIARım ,  dara saqqlarımı ,  saşlarımı


گوزوم آیدین
گوزوم آیدین، گورورم سوگلی قارداشلاریمی
باسمیشام باغریما ئوز دوغما قارینداشلاریمی

آچمیشام قوللاری خلقیمه اوزوک حلقه سی تک
سالمیشام حلقه یه قیمتلی اوزوک قاشلاریمی

فلکین چرخینی سیندیرمیشام اول داشدا
اته گیمده هله ده ساخلامیشام داشلاریمی

آچمیشام قرنمیزین باغلی قالان یوللارینی
تاپمیشام یوز سنه غربتده کی یولداشلاریمی

بو سلیمان دی یانیمدا، گوره سن من اینانیم؟
گاه آچیپ گاه قییرام گوزلریمی، قاشلاریمی

ییغیشین شنلیک ائده ک قرنمیزین بایرامدیر
سیل گوزیمدن بو یوز ایلدن بری گوز یاشلاریمی

یوز باشیم اولسادا، اولسون، یوخ اوزومده قیریشیم
جوانام، کیم نه بیلیر گیزله دیرم یاشلاریمی

قوچی قربانلاریمی کسدی وطن اویناشیمیز
قانیمی خیرات ائدر کن یدی بوزباشلاریمی

آنا اویناشیمی غیرت گوزی گورسه کور اولور
من نه گوزله گوره بیللم وطن اویناشلاریمی

گئده لیم قافقاز اوشاقلارینی تجلیل ائده لیم
شهریاریم، دارا ساققلاریمی، ساشلاریمی

pərvanə və şəmپروانه و شمع

pərvanə və şəm
bərq olmadı  "  qızım gecə yandırdı lalə ni
pərvanənin  "  odm də baxır dim ədasinə

gördüm təvaaf-i kəəbə də yandıqca yalvarır
söylür : dözüm nə qədər bu eşqin cəfasinə  ?

ya bu həcab-i şişəni qaldırkı savrulum
ya sündürüb bu fitnəni  "  batma əzasinə  !

baxdım ki şəm söylə di : ey eşqə müddəyi  !
aşq haçan olub yetə öz müddəasinə  ?

bir yar məh ləqadı bizi beylə yandıran
səbr eylə yandıran da çatar öz cəzasinə  "

amma bu eşq-i atşı ərşidi  "  candadır
qüy yandırıb xüdünü yetirsin xudasinə
ata şəhrıar

پروانه و شمع
برق اولمادی ” قیزیم گئجه یاندیردی لاله نی
پروانه نین ” اودم ده باخیر دیم اداسینه

گؤردوم طواف کعبه ده یاندیقجا یالواریر
سؤیلور : دؤزوم نه قدر بو عشقین جفاسینه ؟

یا بو حجاب شیشه نی قالدیرکی صاورولوم
یا سوندوروب بو فتنه نی ” باتما عزاسینه !

باخدیم کی شمع سؤیله دی : ای عشقه مدعی !
عاشق هاچان اولوب یئته اؤز مدعا سینه ؟

بیر یار مه لقادی بیزی بئیله یاندیران
صبر ائیله یاندیران دا چاتار اؤز جزاسینه

اما بو عشقی آتشی عرشیدی ” جاندادیر
قوی یاندیریب خودینی یئتیرسین خداسینه
آتا شهریار

qəm basdı qəlyanımıقه م باسدی قه لیانیمی

qəm basdı  qəlyanımı
qişin qərə qeyidi alıb mənim canımı
xurtdan deyib qucalıq  ,  kəsib mənim yanımı

bu sıqarda zülük tək  ,  düşüb mənim canıma
dodaq  -  dodaqə qoyub  ,  sorur mənim qanımı

sazaq sazın quraraq  ,  qulaxdı sankı burur
çəkibdi ipliyimi ,  qırıbdı qeytanımı

yenə qışın qoşunu  ,  payız marşın çalaraq
kərdimdə varsa biçir  ,  laləmi reyhanımı

üşüdüm ha üşüdüm ,  deyir mənim dərdimi
kürsü tovun itirib  ,  axtarır dərmanımı

payızlamış zəmiyəm ,  vəryan mənənə gərək
dönərgə döndərəcək  ,  döndükcə vəryanımı

qoy çalxasın bizi bu  ,  zəmaanə nehrə kimi
mənim südüm çürüyüb  ,  turşatsın ayranımı

hənr dilin qələmin ışdən salan məni də
işdən salıb itirib pak adımı sanımı

heydərbaba yolu tək  ,  yol bağlanıb üzümə
avçı fəlk avlayıb sərvilə ceyranımı

nazlı yarım gedəli  ,  sönüb mənim çırağım
xan varsada nə karı  ,  evin ki yox xanımı

MƏRYƏM köçüb gedibn ŞƏHRZADınm da gedir
fələk əlımdən alır  ,  dürrümü mərcanımı

yetim tək oz  -  gözümi nibt basıb basacaq
yaman qarışdırıacaq  ,  səlqə mi  ,  səhmanımı

nə diz var ki sürünüm ,  nə üz varkı qayıdım
nə yük qalıb nə yabı  ,  soyubla kərvanımı

eldən məni qocalıq  ,  azqın salıb  ,  salacaq
itirdi TƏBRIZimi  ,  oduzdu TƏHRAnımı

bizim də çayxanamız  ,  çay tökrək qonağa
düldürdi zərdabilə  ,  mənim də fincanımı

qəlyanla ŞƏHRIARım qəmi qaldır baxalım
mən də xoruldadıram  ,  qəm basdı qəlıanımı



قه م باسدی  قه لیانیمی
قیشین قره قئییدی آلیب منیم جانیمی
خورتدان دئییب قوجالیق ، کسیب منیم یانیمی

بو سیگاردا زو لی تک ، دوشوب منیم جانیما
دوداق – دوداقه قویوب ، سورور منیم قانیمی

سازاق سازین قوراراق ، قولاقدی سانکی بورور
چکیبدی ایپلیگیمی ، قیریبدی قئیطانیمی

یئنه قیشین قوشونی ، پائیز مارشین چالاراق
کردیمده وارسا بیچیر ، لاله می ریحانیمی

اوشودوم ها اوشودوم، دئییر منیم دردیمی
کورسو تووین ایتیریب ، آختاریر درمانیمی

پاییزلامیش زمی یم، وریان منه نه گرک
دؤنرگه دؤندره جک ، دؤندیکجه وریانیمی

قوی چالخاسین بیزی بو ، زمانه ئهره کیمی
منیم سودوم چورویوب ، تورشاتسین آیرانیمی

هنر دیلین قلمین ایشدن سالان منی ده
ایشدن سالیب ایتیریب پاک ادیمی سانیمی

حیدربابا یولی تک ، یول باغلانیب اوزومه
آوچی فلک آولاییب سررویله جئیرانیمی

نازلی یاریم گئده لی ، سؤنوب منیم چیراغیم
خان وارسادا نه کاری ، ائوین کی یوخ خانیمی

مریم کؤچوب گئدیبن شهرزادینم دا گئدیر
فلک الیمدن آلیر ، درریمی مرجانیمی

یئتیم تک اوز – گؤزومی نیبت باسیب باساجاق
یامان قاریشدیریاجاق ، سلقه می ، سهمانیمی

نه دیز وار کی سورونوم، نه اوز وارکی قاییدیم
نه یوک قالیب نه یابی ، سویوبلا کروانیمی

ائلدن منی قئوجالیق ، آزقین سالیب ، سالاجاق
ایتیردی تبریزیم ، اودوزدو تهرانیمی

بیزیم ده چایخانامیز ، چای تؤکررک قوناغا
دولدوردی زردآب ایله ، منیم ده فنجانیمی

قلیانلا شهریاریم غمی قالدیر باقالیم
من ده خورولدادیرام ، غم باسدی قلیانیمی