2010/10/28

İBADƏT عبادت

İBADƏT
B
əxtiyar vahabzadə
Artıq dönüb dövran, dəyişib zaman
Gəlmək istəyirəm haqqa səcdəyə,
İmdad istəməkçün indi tanrıdan
Hər gecə əllərim uzanır göyə:

- İlahi, qəlbimi açıram sənə,
Çin eylə sən mənim röyalarımı.
Diz çöküb önündə gəldim səcdənə,
Qəbul et sən mənim dualarımı.

İbadət! Allahla pünhani söhbət,
İbadət - öz arzum, öz niyyətimdir.
Amma bacarmadım, yaş ötüb.. fəqət
Mənim dualarım ibadətimdir.

Allaha duama, namaz yerinə
Başqa cür ibadət, başqa yol - dedim.
Qol, boyun! Bağlıdır biri-birinə .
Boynun öz yüküdür sınmış qol - dedim.

"Çoxdur günahları ömür yolunun"
Neylərəm bu sözü mənə el desə?
Mən nəyə gərəyəm sınımış qolumun
Yükünü, cövrünü boynum çəkməsə?

Yaman üstələdi günah tövbəni,
Ruh da nəfsimizdə yox olmuş bizim.
İlahi, o qədər unutduq səni,
Bəsirət gözümüz tutulmuş bizim,
Durdu üzümüzə günahlarımız,
Bəndəlik etmədi tanrıya bəndə.
Səni yaxşı gündə unutduq, yalnız
Düşdün yadımıza dara düşəndə.

Dünyanın qəribə oyunları var,
Dünən aldananlar aldadır bu gün.
Dünən səni danıb rütbə alanlar
Səni təbliğ edən molladır bu gün.

Ya Rəbbim, sən özün kömək ol bizə,
İşıq saç qaranlıq ürəyimizə.
Biz bu var dünyada yaşarkən yoxuq,
Sən yox ikən varsan, biz varkən yoxuq.
Bizə bir kəramət bəxş elə yoxdan,
Tanıyaq yolunu, qılaq səcdəni.
Ey gözə görünməz, ey yeri pünhan,
Könül gözümüzlə biz görək səni.

Bizim qəlbimizə nur ver, ilahi,
Bizi haqq yoluna döndər, ilahi.
Sənin köməyinə möhtacıq bu gün,
Eşit fəryadımı, eşit naləmi.
Bizim dərdimizə ortaq et bu gün
Bizim dərdimizə lal-kar aləmi.

Özün görürsən ki, bu gen dünyada
Haqqımız tapdanır hər addım başı.
Təkləndik, əl açaq indi biz yada?
axı, göz yaşımız əridir daşı.
Dözdük bu on ili, dözərik yenə,
Başqa bir hikmətdir təntidən məni:
Məəttəl qalmışam sənin səbrinə,
Sözüm küfdürsə, əfv et sən məni.

Qaldı yad əlində namus, arımız,
Millət unudulmuş, xalq unudulmuş.
Bir loxma çörəkçün övladlarımız
Özgə qapılarda didərgin olmuş.

Dəyanət, ləyaqət qalmadı bizdə,
Hər gün gəlmələrlə dolur məmləkət.
Öz doğma, öz halal vətənimizdə
Gəlmə sahibkara əl açır millət.

Fəhlə maaşını alammır nədən?
On qat artıq alır yad oğulları.
Bizim ac fəhlənin göynərtisindən
Göyərir gəlmənin gömgöy dolları.

Bu millətverilən quru vədəyə,
Yaddan gələn paya şükran edilmiş.
İçilən bol suya, bomboş mədəyə
Udduğu havaya şükran edilmiş.

Doğma məmləkətdə, doğma diyarda
Bu xalqı həyansız qoyma, Allahım,
Cırıq çadırlarda, şaxtada, qarda
Donan körpələrə qıyma, Allahım.

Hamı yalanlardan cəzanə gəlmiş,
Riyalar, boyalar basıb ölkəni.
Bir qarın çörəyə möhtac edilmiş
Bu xalqın üstünə çək öz kölgəni.

Elə hey sabaha baxdıq bu gündən
İşartı görünmür, qarşı dumandır.
Ən adi, ən kiçik haqqımızla sən
Bizi imtahana çəkmə, amandır.

Gəl bu imtahandan sən qurtar bizi,
Ya Rəbbim, ağıl ver, kamal ver bizə.
Çoxdan unutmuşuq düşmənimizi,
Düşmən kəsilmişik bir-birimizə.

Yol bir olmalıdır, əqidə birsə,
Neçə təriqətə bölünmüşük biz.
Ailədə tirəlik - didişmədirsə,
Millətdə tirəlik - fəlakətimiz!

Vətən bir, millət bir, yollar cürbəcür,
Əqidə - ağ yalan, məqsəd - kürsüdür.
Köhnə bayatıya, köhnə səs-küyə
Təzə ad verdilər, ünvan verdilər.
Gözə kül üfürüb uca kürsüyə
Əqidə paltarı geyindirdilər.

Tarix səhnəsindən qorxuram silə
Biri-birimizə bu nifrət bizi.
Əfv et suçumuzu, bizə rəhm elə,
Bu dərin uçrumdan xilas et bizi.

Nə hiylə tanıdı, nə tələ millət,
Sənin anan ölsün, a belə millət.

Bizi endirdilər göylərdən yerə,
Qaytar tariximin qızıl çağını.
İlahi, hökmünlə qaldır göylərə
İslam bayrağını, türk bayrağını.

1-3 yanvar, 1999
عبادت

آرتیق دؤنوب دؤوران، دییشیب زامان
گلمک ایستییرم حاقا سجده‌یه،
ایمداد ایستمکچون ایندی تانری‌دان
هر گئجه اللریم اوزانیر گؤیه:

- ایلاهی، قلبیمی آچیرام سنه،
چین ائیله سن منیم رؤیا‌لاریمی.
دیز چؤکوب اؤنونده گلدیم سج‌دنه،
قبول ائت سن منیم دعا‌لاریمی.

عبادت! اللهلا پونهانی صحبت،
عبادت - اؤز آرزوم، اؤز نیتیم‌دیر.
اما باجارمادیم، یاش اؤتوب.. فقط
منیم دعا‌لاریم عبادتیم‌دیر.

اللها دعاما، ناماز یئرینه
باشقا جور عبادت، باشقا یول - دئدیم.
قول، بویون! باغ‌لی‌دیر بیری-بیرینه .
بوینون اؤز یوکودور سینمیش قول - دئدیم.

"چوخ‌دور گوناه‌لاری اؤمور یولونون"
نئی‌لرم بو سؤزو منه ائل دئسه؟
من نیه گره‌یم سینیمیش قولومون
یوکونو، جؤورونو بوینوم چکمه‌سه؟

یامان اوسته‌له‌دی گوناه توبنی،
روح دا نفسیمیزده یوخ اولموش بیزیم.
ایلاهی، او قدر اونوتدوق سنی،
بسیرت گؤزوموز توتولموش بیزیم،
دوردو اوزوموزه گوناه‌لاریمیز،
بنده‌لیک ائتمه‌دی تانرییا بنده.
سنی یاخشی گونده اونوتدوق، یالنیز
دوشدون یادیمیزا دارا دوشنده.

دونیانین قریبه اویون‌لاری وار،
دونن آلدانان‌لار آلدا‌دیر بو گون.
دونن سنی دانیب روتبه آلان‌لار
سنی تبلیغ ائدن موللا‌دیر بو گون.

یا رببیم، سن اؤزون کؤمک اول بیزه،
ایشیق ساچ قاران‌لیق اورییمیزه.
بیز بو وار دونیادا یاشارکن یوخوق،
سن یوخ ایکن وارسان، بیز وارکن یوخوق.
بیزه بیر کرامت بخش ائله یوخ‌دان،
تانییاق یولونو، قیلاق سج‌دنی.
ائی گؤزه گؤرونمز، ائی یئری پونهان،
کؤنول گؤزوموزله بیز گؤرک سنی.

بیزیم قلبیمیزه نور وئر، ایلاهی،
بیزی حاق یولونا دؤندر، ایلاهی.
سنین کمکینه مؤهتاجیق بو گون،
ائشیت فریادیمی، ائشیت نالمی.
بیزیم دردیمیزه اورتاق ائت بو گون
بیزیم دردیمیزه لال-کار عالمی.

اؤزون گؤرورسن کی، بو گئن دونیادا
حاقیمیز تاپدانیر هر آددیم باشی.
تکلندیک، ال آچاق ایندی بیز یادا؟
آخی، گؤز یاشیمیز اری‌دیر داشی.
دؤزدوک بو اون ایلی، دؤزریک یئنه،
باشقا بیر هیکمت‌دیر تنتی‌دن منی:
متتل قالمیشام سنین صبرینه،
سؤزوم کوف‌دورسه، افو ائت سن منی.

قالدی یاد علینده ناموس، آریمیز،
میللت اونودولموش، خالق اونودولموش.
بیر لوخما چؤرکچون اؤولادلاریمیز
اؤزگه قاپی‌لاردا دیدرگین اولموش.

دیانت، لیاقت قالمادی بیزده،
هر گون گلمه‌لرله دولور مملکت.
اؤز دوغما، اؤز هالال وطنیمیزده
گلمه ساهیبکارا ال آچیر میللت.

فهله مااشینی آلاممیر ندن؟
اون قات آرتیق آلیر یاد اوغول‌لاری.
بیزیم آج فهله‌نین گؤینرتی‌سین‌دن
گؤیریر گلمه‌نین گؤمگؤی دول‌لاری.

بو میللتوئریلن قورو وده‌یه،
یاددان گلن پایا شوکران ائدیلمیش.
ایچیلن بول سویا، بومبوش مده‌یه
اوددوغو هاوایا شوکران ائدیلمیش.

دوغما مملکتده، دوغما دیاردا
بو خالقی هیان‌سیز قویما، اللهیم،
جیریق چادیرلاردا، شاختادا، قاردا
دونان کؤرپه‌لره قییما، اللهیم.

هامی یالان‌لاردان جزانه گلمیش،
ریا‌لار، بویا‌لار باسیب اؤلکنی.
بیر قارین چؤره‌یه مؤهتاج ائدیلمیش
بو خالقین اوستونه چک اؤز کؤلگنی.

ائله هئی ساباها باخدیق بو گون‌دن
ایشارتی گؤرونمور، قارشی دومان‌دیر.
ان آدی، ان کیچیک حاقیمیزلا سن
بیزی ایمتاهانا چکمه، آمان‌دیر.

گل بو ایمتاهان‌دان سن قورتار بیزی،
یا رببیم، عقل وئر، کمال وئر بیزه.
چوخ‌دان اونوتموشوق دوشمنیمیزی،
دوشمن کسیلمیشیک بیر-بیریمیزه.

یول بیر اولما‌لی‌دیر، اقیده بیرسه،
نئچه تریقته بؤلونموشوک بیز.
عائله‌ده تیره‌لیک - دیدیشمه‌دیرسه،
میللتده تیره‌لیک - فلاکتیمیز!

وطن بیر، میللت بیر، یول‌لار جوربجور،
اقیده - آغ یالان، مقصد - کورسودور.
کؤهنه بایاتییا، کؤهنه سس-کویه
تزه آد وئردی‌لر، اونوان وئردی‌لر.
گؤزه کول اوفوروب اوجا کورسویه
اقیده پالتاری گئییندیردی‌لر.

تاریخ سهنه‌سین‌دن قورخورام سیله
بیری-بیریمیزه بو نیفرت بیزی.
افو ائت سوچوموزو، بیزه رحم ائله،
بو درین اوچروم‌دان خلاص ائت بیزی.

نه هیله تانیدی، نه تله میللت،
سنین آنان اؤلسون، آ بئله میللت.

بیزی ائندیردی‌لر گؤی‌لردن یئره،
قایتار تاریخیمین قیزیل چاغینی.
ایلاهی، حؤکمونله قال‌دیر گؤی‌لره
ایسلام بایراغینی، تورک بایراغینی.

1-3 یانوار، 1999

HÖRÜMÇƏK TOR BAĞLADIهؤرومچک تور باغلادی

Bəxtiyar vahabzadə
Tariximiz danıldı,
Uydurma tarix ilə kimliyimiz anıldı-
Öz kökünü bilməyən gözü küllü bu millət
Zamanın yollarında hər addımda yanıldıö
Uydurma tarix bizi anamızdan ayırıb,
Yad anadan alınmış bələkdə qundaqladı.
Özülümüz laxladı.
Bu xalqın tarixini düz bildirən, düz yazan
Tarix kitablarında hörümçək tor bağladı.
Kimə deyək dərdini bu dövranın, bu günün?
Vəzifəyə sümsənən,
Vəzifə kürsüsünün
Birinci pilləsində bu mərkəzdən noxtalandı.
Kişiliyi vardısa, bu anda axtalandı…
Ürəkdəki cəsarət,
mərdanəlik,
dəyanət
talandı,
tapdalandı.
Məğrur keçmişimizdən üzüldü əllərimiz,
Şərəf bildik özgəyə qul olmağı yoxsa biz?
Hər cürə zülmü udduq.
Köləliyi qazanıb, kişiliyi unutduq.
Vicdan, düzlük, həqiqət sürgün oldu bu yerdən,
Yaltaqlıq və xəyanət silahını yağladı.
Cəsarət qılıncının ağzı düşdü kəsərdən,
Qəbzəsində, qınında hörümçək tor bağladı.

Dilimiz yasaq oldu.
Ruhumuz qəlbimizdə əbədi dustaq oldu.
Ruhsuz yaşadıqca biz
Vicdanımız, eşqimiz
üzümüzə ağ oldu.
Biz beləcə yaşadıq, yaşamadıq, süründük,
Əməlimizdə deyil, sözümüzdə göründük.
Ruhumuz qan ağladı,
Məscid qapılarında hörümçək tor bağladı.

Həqiqət dilə gəldi,
Dildə ilişdi, qaldı.
Həqiqətin üstünə yalanlar kölgə saldı.
Vuruşmadıq, barışdıq
Biz "azadlıq" adlanın bir uydurma nağılla.
Ölən düşüncələrlə qəlbimiz yas saxladı,
Həqiqəti deməkdən elə qorxduq…
Ağılla
Həqiqət arasında hörümçək tor bağladı.

10 oktyabr, 1968.
هؤرومچک تور باغلادی

تاریخیمیز دانیلدی،
اویدورما تاریخ ایله کیملیگیمیز آنیلدی-
اؤز کؤکونو بیلمه‌ین گؤزو کول‌لو بو میللت
زامانین یول‌لاریندا هر آددیمدا یانیلدیؤ
اویدورما تاریخ بیزی آنامیزدان آییریب،
یاد آنا‌دان آلینمیش بلکده قونداقلادی.
اؤزولوموز لاخلادی.
بو خالقین تاریخینی دوز بیل‌دیرن، دوز یازان
تاریخ کیتاب‌لاریندا هؤرومچک تور باغلادی.
کیمه دئیک دردینی بو دؤورانین، بو گونون؟
وظیفه‌یه سومسنن،
وظیفه کورسوسونون
بیرینجی پیلله‌سینده بو مرکزدن نوختالاندی.
کیشی‌لیگی واردیسا، بو آندا آختالاندی
اورک‌دکی جسارت،
مردانه‌لیک،
دیانت
تالاندی،
تاپدالاندی.
مغرور کئچمیشیمیزدن اوزولدو اللریمیز،
شرف بیلدیک اؤزگه‌یه قول اولماغی یوخسا بیز؟
هر جوره ظلمو اوددوق.
کؤله‌لیگی قازانیب، کیشی‌لیگی اونوتدوق.
ویج‌دان، دوزلوک، حقیقت سورگون اولدو بو یئردن،
یالتاق‌لیق و خیانت سلاحینی یاغلادی.
جسارت قیلینجینین آغزی دوشدو کسردن،
قبزه‌سینده، قینیندا هؤرومچک تور باغلادی.

دیلیمیز یاساق اولدو.
روحوموز قلبیمیزده ابه‌دی دوستاق اولدو.
روح‌سوز یاشادیقجا بیز
ویج‌دانیمیز، عشقیمیز
اوزوموزه آغ اولدو.
بیز بئله‌جه یاشادیق، یاشامادیق، سوروندوک،
عملیمیزده دئییل، سؤزوموزده گؤروندوک.
روحوموز قان آغلادی،
مسجید قاپی‌لاریندا هؤرومچک تور باغلادی.

حقیقت دیله گلدی،
دیلده ایلیشدی، قالدی.
حقیقتین اوستونه یالان‌لار کؤلگه سالدی.
ووروشمادیق، باریشدیق
بیز "آزادلیق" آدلانین بیر اویدورما ناغیللا.
اؤلن دوشونجه‌لرله قلبیمیز یاس ساخلادی،
حقیقتی دئمک‌دن ائله قورخدوق
عقللا
حقیقت آراسیندا هؤرومچک تور باغلادی.

10 اوکتیابر، 1968.

Həyat sən nə şirinsən?حیات سن نه شیرینسن؟

Həyat sən nə şirinsən?
 Bəxtiyar Vahabzadə  
Səndən doymaq olarmi, həyat sən nə şirinsən!
Ancaq haminin deyil,
Sən həyatin qədrini
Yalniz bilənlərinsən!...
özunu bu dunyada heç kəs qonaq sanmamiş,
Ancaq ömrun özu də bərabər paylanmamiş.
ömur paylanan zaman görun kimə nə duşdü,
300 il boz qargaya , on il şahinə duşdü.
həyat sən nə şirinsən, kim səndən doydu getdi?
Gedənlər bu dünyada qəlbini qoydu getdi.
Dünən bir qoca qarı
Dilində ah-o zarı.
«Bu dünyanin əlinden gelmişem zara» - dedi.
«ölmürəm ki, bir dəfə canım qurtara» - dedi.
ürəkdənmi söylədi o bu sözu gorəsən?
Xeyir inanmiram man!
o, yana - yana dedi;
Dili söylədise de,
ürəyində o dərhal:
«lənət şeytana» - dedi.
Həyat , sevincin qədər , əzabin da şirindir,
Səni menalandiran o keşmekeşlerindir.
200 il yaşadi ləzzət içinde Logman,
Yenə möhlət istədi ölurkən Allahından.
Yatırdı göy çəməndə, çatdı ona əzrayıl.
Söylədi: - 200 il
ömür sənə bes deyil?!
Mən canını almaga gəlmişəm ne sözün var?
Logman dedi: - sözüm yox, aldıgımı gəl apar.
Ancaq mənə macal ver bircə anliq əcəldən,
Gel canımı burda yox, o çəmənlikdə al sen.
Ezrail razilaşdi ...
Ayağa qalxdi logman
Yeridi
Dash asıldı ancaq ayaqlarından,
Asta - asta yeriyib çatdi dediyi yera.
Logman baxdı göylere , Logman baxdı yerlere
Bu son baxışı ilə üstündən 200 il
Yaşadığı cahanla vidalaşdi ela bil ....
özü vidalashsa da , gözü qaldı cahanda
O düşündü bu anda:
«Nə görmüşəm dünyada bu cahana gələndən?
Ahhh elə bilirəm ki, dünən doğulmuşam men.
ömrümu verdim bada,
Nə görmüşəm dünyada.»
Loğmanın gözü bu an bir gülə dəydi, durdu.
ürəyini quş kimi gulə doğru uçurdu.
«Ahh onu kim üzəcək, bircə bunu biləydim, -- dedi.
O gülü də iyləyib, sonra oləydim» -- dedi.
Ancq, ancaq ne fayda ... Yetişmiş artiq əcəl,
Loğman dedi: - Hazıram, al canımı indi gəl.
əzrail dedi: - Ancaq agah eylə məni sən,
ölüm üçün nə fərqi bu çəmən, ya o çəmən?
Nəçin məni qoymadın orda alım canını?
Loğman dedi: - Həyatın şirin olur hər anı
Ordan bura gəlincə bir az ömür qazandım,
Onu da bu dünyada ozumə fayda sandım.
Qoca öldu ...
Dediler: - Yaranan bir gün ölər.
Nəvələri çəməndən həmən gülü üzdülər,
Loğmanin qəbri ustə qoydular,
Titrədi gül
Gülün ətriyle doldu bütün çayir, butun çol.
O ətriyle saxladi yolçulari yolundan,
Torpağın altındasa bunu duymadi Logman.

Həyat sən nə şirinsən , kim sənden doydu getdi?
Gedenler oz qəlbini dunyada qoydu getdi.
Səndən doymaq olarmı , çoxun , azın da şirin.
Həyat , qışın da şirin , həyat , yazın da şirin!
Curbəcur yazılar var ömrün varaqlarinda ...
Həyatimin qayğısı , fərəhli çağlarında
Qədrini bilməmişem.
Hələ nə var ki ... «ömrüm qabaqdadir» demişem.
Otuzdan adlayinca günde otuz min kərə
Başımı yelləyirem hədər keçən illərə.
Səndən doymaq olarmı, həyat sən nə şirinsən
Ancaq hamının deyil,
Sen həyatın qədrini
YALNIZ bilenlerinsen !!!

1957-yil
حیات سن نه شیرینسن؟
بختیار واهاب‌زاده
سن‌ده ن دویماق اولارمی، حیات سن نه شیرینسن!
آنجاق هامی‌نین دئییل،
سن حیاتین قدرینی
یالنیز بیلن‌لرینسن!...
اؤزونو بو دونیادا هئچ کس قوناق سانمامیش،
آنجاق عؤمرون اؤزو ده برابر پایلانمامیش.
عؤمور پای‌لانان زامان گؤرون کیمه نه دوشدو،
300 ایل بوز قارگایا ، اون ایل شاهینه دوشدو.
حیات سن نه شیرینسن، کیم سن‌دن دویدو گئتدی؟
گئدن‌لر بو دونیادا قلبینی قویدو گئتدی.
دونن بیر قوجا قاری
دیلینده آه-او زاری.
«بو دونیانین الیندئن گئلمیشئم زارا» - دئدی.
«اؤلمورم کی، بیر دفعه جانیم قورتارا» - دئدی.
اورکدنمی سؤیله‌دی او بو سؤزو گوره‌سن؟
خئییر اینانمیرام مان!
او، یانا - یانا دئدی؛
دیلی سؤیلدیسئ دئ،
اوریینده او درهال:
«لنت شیطانا» - دئدی.
حیات ، سئوینجین قدر ، ازابین دا شیرین‌دیر،
سنی مئنالان‌دیران او کئشمئکئشلئرین‌دیر.
200 ایل یاشادی لذت ایچیندئ لوگمان،
یئنه مؤهلت ایسته‌دی اؤلورکن اللهین‌دان.
یاتیردی گؤی چمنده، چاتدی اونا ازراییل.
سؤیله‌دی: - 200 ایل
اؤمور سنه بئس دئییل؟!
من جانینی آلماگا گلمیشم نئ سؤزون وار؟
لوگمان دئدی: - سؤزوم یوخ، آلدیگیمی گل آپار.
آنجاق منه ماجال وئر بیرجه آنلیق اجل‌دن،
گئل جانیمی بوردا یوخ، او چمن‌لیکده آل سئن.
ائزرایل رازیلاشدی ...
آیاغا قالخدی لوگمان
یئریدی
داسه آسیلدی آنجاق آیاق‌لارین‌دان،
آستا - آستا یئریگیب چاتدی دئدیگی یئرا.
لوگمان باخدی گؤیلئرئ ، لوگمان باخدی یئرلئرئ
بو سون باخیشی ایله اوستون‌دن 200 ایل
یاشادیغی جاهانلا ویدا‌لاشدی ائلا بیل ....
اؤزو ویدالاسهسا دا ، گؤزو قالدی جاهاندا
او دوشوندو بو آندا:
«نه گؤرموشم دونیادا بو جاهانا گلن‌دن؟
آههه ائله بیلیرم کی، دونن دوغولموشام مئن.
اؤمرومو وئردیم بادا،
نه گؤرموشم دونیادا
لوغمانین گؤزو بو آن بیر گوله دیدی، دوردو.
اوریینی قوش کیمی گوله دوغرو اوچوردو.
«آهه اونو کیم اوزه‌جک، بیرجه بونو بیلیدیم، -- دئدی.
او گولو ده یله‌ییب، سونرا اولیدیم» -- دئدی.
آنجق، آنجاق نئ فایدا ... یئتیشمیش آرتیق اجل،
لوغمان دئدی: - هازیرام، آل جانیمی ایندی گل.
ازرایل دئدی: - آنجاق آگاه ائیله منی سن،
اؤلوم اوچون نه فرقی بو چمن، یا او چمن؟
نچین منی قویمادین اوردا آلیم جانینی؟
لوغمان دئدی: - حیاتین شیرین اولور هر آنی
اوردان بورا گلینجه بیر آز اؤمور قازاندیم،
اونو دا بو دونیادا اوزومه فایدا ساندیم.
قوجا اؤلدو ...
دئدیلئر: - یارانان بیر گون اؤلر.
نوه‌لری چمن‌دن همن گولو اوزدولر،
لوغمانین قبری اوسته قویدولار،
تیتره‌دی گول
گولون اتریلئ دولدو بوتون چاییر، بوتون چول.
او اتریلئ ساخلادی یول‌چولاری یولون‌دان،
تورپاغین آلتینداسا بونو دویمادی لوگمان.

حیات سن نه شیرینسن ، کیم سندئن دویدو گئتدی؟
گئدئنلئر اوز قلبینی دونیادا قویدو گئتدی.
سن‌دن دویماق اولارمی ، چوخون ، آزین دا شیرین.
حیات ، قیشین دا شیرین ، حیات ، یازین دا شیرین!
جوربجور یازی‌لار وار اؤمرون واراق‌لاریندا ...
حیاتیمین قایغی‌سی ، فرح‌لی چاغ‌لاریندا
قدرینی بیلممیشئم.
هله نه وار کی ... «اؤمروم قاباقدا‌دیر» دئمیشئم.
اوتوزدان آدلایینجا گوندئ اوتوز مین کره
باشیمی یئللییرئم هدر کئچن ایللره.
سن‌دن دویماق اولارمی، حیات سن نه شیرینسن
آنجاق هامینین دئییل،
سئن حیاتین قدرینی
یالنیز بیلئنلئرینسئن !!!

1957-ییل