2010/11/25

ANAN TӘLİM EDӘN DİLDӘآنان تعلیم ائدن دیلده

ANAN TӘLİM EDӘN DİLDӘ

Mәnә lütf eylә, ey saqi, gәtir o cami-sәrşari
Ki, ta rәf eylәyim nәştov qarın bu rәnci xümmari.
Nә püstәm var, nә badamım, nә tüxmi-şur, nә neytaqim,
Mәzә olsun mәni-biçizә yarın lәli şәhvari.
De gәlsin mәclisә mütrüb, әlindә sazü mizrabi,
Çalıb tarü dәfi, şad eylәsin mәn aşiqi-zari!
Nә kisәmdә zәrim vardır, nә ambarımda bir hәbbә,
Әlim boşdur, üzüm qarә, doyunca mey içim bari.
Nә mәllakәm, nә tüccarәm, nә xani-mәrdümazarәm,
Mәtaim şerdir ancaq, onun da yox xiridari.
Dilim türki, sözüm sadә, özüm sәhbayә dildadә,
Mәnim tәk şairin, әlbәt, olar kasad bazari.
Dünәn şer ilә bir namә apardım şahi-İranә,
Dedi: "Torki nә midanәm, mәra to beççә pәndari?
Özü türk oğlu türk, әmma deyir türki cәhalәtdir,
Xudaya, müzmәhil qıl tәxtidәn bu ali-Qacari!
Ümidin kәsmә, Möcüz, yaz anan tәlim edәn dildә!
Gәzәr bir әrmәğan tәk dәftәrin Çini vә Tatari.
Mövcüz şəbistəri

آنان تعلیم ائدن دیلده
منه لوطف ایله ای ساقی گتیر او جام سرشاری
کی تا رفع ایلییم نشتوو قارین بو رنج خومماری
نه پوسته م وار نه بادامیم نه توخم – شور نه نی تاقیم
مزه اولسون من بیچیزه یارین لعلی شهواری
دئ گلسین مجلیسه موطرب الینده سار و مضرابی
چالیب تار و دفی شاد ایله سین من عاشق زاری
نه کیسه مده زریم واردیر، نه انباریمدا بیر حببه
الیم بوشدور ؛ اوزوم قاره دویونجا می ایچیم باری
نه ملاکم؛ نه تجارم؛ نه خان مردم آزارم
متاعیم شعر دور آنجاق اونون دا یوخ خریداری
دیلیم تورکی؛ سؤزیم ساده؛ اؤزوم صحبایه دلداده
منیم تک شاعیرین البت اولار کاسید بازاری
دونن شعریله بیر نامه آپاردیم شاه ایرانه
دئدی »ترکی نمیدانم؛ مرا تو بچه پنداری«
اؤزی تورک اوغلی تورک اما دئییر تورکی جهالتدور
خدایا مضمحل قیل تختدن بو آل قاجاری
اومیدین کسمه معجز؛ یاز آنان تعلیم ائدن دیلده
گزر بیر ارمغان تک دفترین بیل چین و تاتاری
معجیز شبستری

No comments:

Post a Comment