ALLAHDAN QANAD İSTƏDİM
(son variant)
Allahdan qanad istədim,
Allah mənə xəyal verdi.
Bu qanadlı xəyal mənə
Yaşamağa macal verdi.
Allahdan fərəh istədim,
Allah mənə kədər verdi.
Bu kədərim, qədərimə
Tamam başqa qədər verdi.
Allahdan ağıl istədim,
Allah mənə ürək verdi.
Bu ürək mənim ömrümə
Qəm üstündən qəm gətirdi.
Allahdan dözüm istədim,
Allah mənə qəzəb verdi.
Mən Allahdan rəhm istədim,
Mənə bollu əzab verdi.
Mən Allahdan haqq istədim,
Zülmünü gen-bol eylədi.
Əzabların kotanına
O, sinəmi yol eylədi.
(son variant)
Allahdan qanad istədim,
Allah mənə xəyal verdi.
Bu qanadlı xəyal mənə
Yaşamağa macal verdi.
Allahdan fərəh istədim,
Allah mənə kədər verdi.
Bu kədərim, qədərimə
Tamam başqa qədər verdi.
Allahdan ağıl istədim,
Allah mənə ürək verdi.
Bu ürək mənim ömrümə
Qəm üstündən qəm gətirdi.
Allahdan dözüm istədim,
Allah mənə qəzəb verdi.
Mən Allahdan rəhm istədim,
Mənə bollu əzab verdi.
Mən Allahdan haqq istədim,
Zülmünü gen-bol eylədi.
Əzabların kotanına
O, sinəmi yol eylədi.
Bəxtiyar vahabzadə
1998-1999
اللهدان قاناد ایستدیم
(سون واریانت)
بختیار واهابزاده
اللهدان قاناد ایستدیم،
الله منه خیال وئردی.
بو قانادلی خیال منه
یاشاماغا ماجال وئردی.
اللهدان فرح ایستدیم،
الله منه کدر وئردی.
بو کدریم، قدریمه
تامام باشقا قدر وئردی.
اللهدان عقل ایستدیم،
الله منه اورک وئردی.
بو اورک منیم اؤمرومه
قم اوستوندن قم گتیردی.
اللهدان دؤزوم ایستدیم،
الله منه قزب وئردی.
من اللهدان رحم ایستدیم،
منه بوللو ازاب وئردی.
من اللهدان حاق ایستدیم،
ظلمونو گئن-بول ائیلهدی.
ازابلارین کوتانینا
او، سینمی یول ائیلهدی.
بختیار واهابزاده
1998-1999
No comments:
Post a Comment